Jemandem ein Kotelett ans Ohr labern

Diese Redewendung variiert sehr stark regional und ist in verschiedenen Versionen bekannt, so zum Beispiel „Jemandem die Frikadelle ans Ohr labern“, „jemandem ein Ohr abkauen“ oder „jemandem ein Loch in den Bauch reden“. Letztere wird vermutlich bereits seit dem 11./12. Jh. verwendet. Die Redewendung bedeutet, dass jemandem übertrieben viel erzählt wird, bzw. auf jemanden so viel eingeredet wird, dass der Zuhörer auf eine Geduldsprobe gestellt wird.

Beispiel: „Wenn es dir schlecht geht, kommst du zu mir und laberst mir ein Kotelett ans Ohr, warum erzählst du das alles nicht deinen Freunden?“

Internationale Entsprechungen:

  • Englisch: To chew one’s ear off.
  • Englisch: To give someone an ear bashing.
  • Englisch: To talk the hind leg off a donkey.

Aus:

  • Duden: Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Band 11. Mannheim, 2011.