Schmetterlinge im Bauch haben

Wer kennt das nicht, das flatterige, aufgeregte Gefühl in der Magengegend? Diese Redensart trifft besonders zu, wenn wir im Zustand des Verliebtseins sind. Zum ersten Mal benutzte die Worte „butterflies in the stomach“ („Schmetterlinge im Magen“) die amerikanische Schriftstellerin Florence Converse (1871–1967). Der Ausdruck erfreute sich großer Beliebtheit und verbreitete sich, bis er Mitte des 20. Jahrhunderts auch in Deutschland verwendet wurde. Seither haben Verliebte auch bei uns „Schmetterlinge im Bauch“.

Beispiel:  „Wenn ich an Dich denke, habe ich Schmetterlinge im Bauch!“

Internationale Entsprechungen:

  • Englisch: To have butterflies in the stomach.
  • Polnisch: Mieć motyle w brzuchu.
  • Dänisch: Sommerfugle i maven.
  • Schwedisch: Vara kär.
  • Schwedisch: Ha fjärilar i magen.

Aus:

  • www.geo.de (Stand: 18.05.2020).
  • Duden: Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Band 11. Mannheim, 2011.